Lazy, just stay in bed
If you are lazy just stay in bed
You don't
want no money
You don't want no bread
If you are drowning you don't clutch no straw
If you are drowning you
don't clutch no straw
You don't want to live you don't want to cry no more
Ain't my trying ain't done no good
I said my trying ain't done no good
Make no effort like you should
You don't make no effort like you should
Lazy, just stay in bed
Lazy, just stay in bed
Ain't my trying ain't done no good
I said my trying ain't done no good
Make no effort like you should
You don't make no effort like you should
Hello darling, it's good you are here
I have something to tell
I
don't know how to start
But I will find a way, I will find a way
I just can't believe you're with me
So I touch your skin to see... if you
are really on my side
No imagination where I hide
You are the reason why I can't feel down
You are the reason why I'm
moving on
Hear you whisper in my mind
You are an angel of human kind
But why can't you live with me, together?
Can't you see?
But why
can't you live with me and make our life
Paradise?
When I wake up in the morning ... I try ...
Then I try to feel
all right
Feel alone without you to say: "Hi darling"
Feel
alone without you
There is nothing I can do
For the
reason: my love for you
But I am not a fool, I know you
There is nothing I could do
Your eyes
say to me: "I miss you"
And then you move home again
But why can't you live with me, together?
Can't you see?
But why
can't you live with me And make our life
Paradise!
Every season of your life
Has a reason for your life
Just don't waste your time
Thoughts about human kind
Just don't be
afraid
Feeling just all right
Open your eyes
And see this is paradise
Tra-lala-lala-lala
Jaaaaaaaaaaaaaaahahahaha...
(ja, tra-lala-lalala-tra-lala)
Lass uns fröhlich sein etc..
Lass uns
alle fröhlich sein
(ja, tra-lala-lalala-tra-lala)
Lass uns fröhlich sein
Es ist gut zu
leben
Lass uns fröhlich sein
Tristan und Isolde
Tristan und Isolde
Tristan und Isolde
Lass uns alle fröhlich sein
Jetzt kein Gnade
Jetzt ist's endlich Schluss!
When I'm walking down the streets
I just want to know
Where the wind
will blow
When I'm walking down the streets
I just want to know
Where I will go
In the future you know
Everything is possible
You know, everthing is
beautiful
There's so many choice
So what should I do
When I'm walking down the streets
I just want to know
If I will grow
If I will grow, just a little bit
When I'm walking down the streets...
The setting sun grows dim
And the falling cold night surrounds me
There are no stars, no moon
The darkness in my heart has devoced me
With its black shining mouth
It sings a song of desolation
I know
that I'm lost
Yes I know that I'm lost
No man or woman can help me no more
It sings a song of tribulation
It
fills my world with growing darkness
Bringing fear and madness
In my own
creation of a prison
My heart sings a song of desperation
My heart sings
a song of desperation
(one-hundred and eighty)
Could it be, I live in a fantasy
And I'm asleep, and nothing is real
You said to me that you were leaving me
After all I said about how I
feel
You are the sun, that brightens up my dayBut I'm awake, and you're still next to me
You're all I want everyday
You are the rain, that washed my brain
You're all I want everyday
In your eyes I see no love again
In my heart that feeling ends
You
walk away across the land
Make no sense at the end
Ik ben 'n grote freak, en wel 'n hele grote computerfreak.
'k zit daarom
altijd thuis, te spelen met mijn muis.
Maar nondepie, nu heb ik last van
RSI.
'k ben compleet gestresst en weer begonnen met roken
Ik kon nu
zelfs niet meer mijn eten koken
Ga daardoor nu in de stad uit eten
En we hebben niet veel geld, en ik ben gestart met vreten
en wel van
veel friet.
Ongelofelijk veel friet.
Met een nasibal, een bamibal, een
gehakbal, een frikandel speciaal,
een loempia, een smulrol, en heel erg veel
mayonaise.
En nu voel ik mijn buik.
Oh mijn buik Oh mijn buik
Aaah mijn buik!
En nu voel ik mij ziek, ongelofelijk ziek.
Maar ik ga toch naar m'n werk,
want ik ben best wel sterk.
Maar de bedrijfsarts zegt: Ah friek-uit, je bent
te ziek, jij freak...
Oh mijn buik.
Heeft er iemand een Aspro voor mij?
Oh mijn buik.
O was ik maar bij moeder thuis gebleven
O was ik maar
niet met jou meegegaan
Ik loop maar door de straten
Met mijn verlegenheid
Ik kan het niet
meer laten
Ik zit te denken aan een meid
Ik ga 'ns met me stappen
Ze
vraagt me op de koffie
Begin ik haar te snappen
Voel ik me weer 'n
schoffie
Zou ze mij nu echt wel willen?
Of begint ze dan meteen te gillen?
Kan ik d'r begrijpen?
Laat ik mij niet knijpen?
Ja nee ja nee ja ze
houdt niet echt van mij
En kom ik haar weer tegen
Dan voel ik mij heel dom
Ik word dan heel
verlegen
Ik weet niet meer waarom
Soms word ik heel banaal
Neem ik
ze gewoon ertussen
Ik ben dus heel brutaal
Begin haar lief te kussen
Zou ze mij nu echt wel willen?
Ja ze begint niet meteen te gillen
Kan ik d'r begrijpen?
Laat ik mij niet knijpen?
Ja nee ja nee ja ze
houdt niet echt van mij
Ja ik kan het niet geloven
Ik hoef mij niet meer uit te sloven
Nu heb ik een relatie
Begin ik haar te pakken
Krijg ik me 'n
frustatie
Ze wil niet blijven plakken
Maar maak ik het dan uit
Begint ze me te schreeuwen
Wat ik dus ook besluit
Ze gooit me voor
de leeuwen
Ja ze weet mij echt te raken
Nu maar wachten tot ze het uit zal maken
Kan ik d'r begrijpen?
Laat ik mij niet knijpen?
Ja nee ja nee ja ze
houdt niet echt van mij
Het was op maandagochtend
De post was laat
Ik zat net aan de koffie
Als mijn brievenbus slaat
Er lag een brief op de grond
En ik wist wat er in stond
Je wou me niet meer zien
Je had een nieuwe vriend
Al die jaren zijn
nu heen
Maar nu zit ik hier alleen
Vertel me, waar moet ik heen?
Al die jaren zijn nu heen
Oh ik wist dat ie van jou kwam
Ik wist dat ie van jou kwam
Ik wist
dat ie van jou kwam
Die brief op de grond
Het einde van ons verbond
Maakt liefde dan toch
blind
Waarom heb ik jou bemind
Er lag 'n brief op de grond
En ik wist wat er in stond
Oh ik wist dat ie van jou kwam
Ik wist dat ie van jou kwam
Ik wist
dat ie van jou kwam
Oh ik wist dat ie van jou kwam
Ik wist dat ie van jou kwam
Ik wist
dat ie van jou kwam